دانلود پایان نامه

دانلود پایان نامه ارشد رشته ادبیات در سایت ارشدها

عنوان کامل پایان نامه :

بررسی روایات مجعول و اسرائیلیات در آثار عطّار نیشابوری

قسمتی از متن پایان نامه :

 

ـ هشدارهايي درباره‌ي خطر اسرائيليات و راه‌‌هاي مقابله با آن

سيوطي، پرکارترين و بزرگترين دانشمند متبحّر در علوم قرآني بارها در نقل احاديث و روايات و تأويل و تفسير به رأي قرآن، چنين خطراتي را هشدار داده و در مورد تفاسير مأثور (به نقل) موارد متعددي دارد:

«در غرايب تفسير؛ محمود بن حمزۀ کرماني کتابي در اين باره در دو جلد تأليف کرده که آن را العجايب و الغرايب ناميده، در آن اقوال منکري که در معاني آياتي ذکر شده آورده است، که اعتماد بر آنها حلال نيست، و ياد کردن آنها جز به خاطر بر حذر داشتن از آنها جايز نمي‌‌باشد، از آن جمله گفته شده: دربارۀ فرموده‌ي خداي تعالي: «حمعسق» که حاء: حرب (جنگ) علي [عليه السلام] و معاويه، و ميم: ولايت مروانيان، و عين: ولايت عبّاسيان، و سين: ولايت سفانيان، و قاف: قدوه مهدي. اين را ابومسلم حکايت کرده و گفته است: با نقل اين مطلب خواستم که دانسته شود که در بين مدّعيان علم افراد احمقي هم هستند، و از اين گونه است که بعضي دربارۀ «آلم» گفته‌‌اند: «ألف» يعني: ألف الله محمّداً فبعثه نبياً ـ خداوند با محمّد الفت گرفت پس او را به پيغمبري برانگيخت، و «لام» يعني: لامه الجاهدون و أنکروه ـ رد کنندگان و منکران او را ملامت کردند، و «ميم» يعني: ميم الجاحدون و المنکرون ـ رد کنندگان و جاحدان آبله و برسام گرفتند.[1]

يوسف شعار در مقدّمه‌ي «تفسير آيات مشکله» خطر ورود اخبار و روايات غير ديني را گوشزد مي‌‌کند و در ساده‌‌ترين عبارت‌‌ها بيان مي‌‌دارد که: «بايد از شرح و توضيح جزئياتي که قرآن مجيد در آنها ساکت است خودداري شود مثلا تحقيق اين موضوع “درختي که آدم و حواء از آن خوردند چه نوع درختي بود و چه ميوه‌‌اي داشت؟” بي‌فايده است و يا بحث درباره‌‌ي (چهار مرغي که حضرت ابراهيم مامور قطعه کردن آن‌ها بود که سپس خداوند براي اطمينان قلب حضرت ابراهيم نسبت به معاد، آنها را زنده کرد چه نوع مرغ‌‌هايي بودند؟) غير از اتلاف وقت، فايده‌‌ي ديگري ندارد و چه بسا که از احتمال تجاوز نکند.

شأن نزول‌‌هايي که در تفسير برخي از آيات نقل کرده اند غالباً ضعيف و متناقض مي‌باشند و گاهي شأن نزول‌هايي ديده مي‌‌شود که توهين به مقام قرآن است. لذا اين گونه شأن نزول‌‌ها نبايد ذهن مفسّر را مشوش کند، بلکه قبل از توجه بشأن نزول‌‌ها ما مي‌‌توانيم معاني آيات را مستقلا درک کنيم و سپس بشان نزولي که در آن خصوص نازل شده رجوع کنيم. اگر با مفهوم آيه مطابق شد چه بهتر وگرنه قابل قبول نخواهد بود از اين مقدمات منظور ما اين نيست که ابداً نبايد با اخبار و تفاسير رجوع کرد و بر علماي تفسير اعتنايي نبايد نمود، بلکه ما از تفاسير و اخبار بسيار استفاده کرده‌‌ايم و چه بسا در اخبار و تفاسير نکات و مزايايي در خصوص آيات وجود دارد که در وهله اول از خود آيات فهميده نمي‌‌شود و با مراجعه با آنها به آن نکات متوجه مي‌‌شويم و معناي آيه را زودتر درک مي‌‌کنيم، بلکه منظور ما اين است که در تحت تأثير مستقيم اخبار و اقوال واقع نگشته و از مقصود آيات، خارج نشويم و هميشه قرآن را اصل قرار دهيم نه تفاسير و اخبار را.[2]

يکي ديگر از مفسّران معاصر پس از ذکر ترجمه و تفسير سوره فلق و ترجمه‌‌ي فارسي سوره ناس، به اين گونه روايات يهوديان و مجعول اشاره کرده و هشدار مي‌‌دهد: «مفسّرين براي اين دو سوره قصّه‌‌هايي نقل کرده‌‌اند از يهوديان و دختران آنان که در مدينه بوده‌‌اند در صورتي که اين سوره‌‌ها در مکه نازل شده نه در مدينه؛ پس تمام آن قصّه‌‌ها بي اعتبار و مشحون از توهين به رسول خداست.»[3]

محقّقان راه‌‌هاي متفاوت پيشنهاد کرده‌‌اند، شالوده‌‌ي مطالب آن‌‌ها دو مورد ذيل است:

الف‌ـ کتاب‌‌هاي تفسير را به کلي دور انداخت و سوزاند فقط به قرآن توجه کرد.

ب‌ـ تفاسير را جمع کرد و در کتابخانه‌‌هاي تخصصي و تحت نظر متخصصان نگهداري شوند تا از دسترس مردم دور باشند.

امّا آيا چنين موضعي امکان‌پذير است؟ و بعد محصول تحقيقات علمي هزار ساله‌‌ي دانشمندان اسلامي به کجا مي‌‌رود؟

در نهايت راه سومي را هم پيشنهاد کرده‌‌اند وآن اين که: متخصّصان علوم قرآني و تفسير با يک حرکت فرهنگي و علمي عظيم اسرائيليات را از دل تفسيرها بيرون کشانند و البته به پشتوانه‌‌ي شکوهمند فرهنگي تلاش طاقت‌فرسا نياز دارد.[4]

اين راه سوم را رمزي نعناعه با عنوان «مقترحات» تفسير كرده و به اين ترتيب در پنج مورد برمي­شمارد:[5]

  • نقد اصولي تفسيرهاي نقلي با نقد روايي متن و سند.
  • استخراج احاديث وارد شده در تفسير و بررسي آن­ها به صورت موردي از نظر صحت و سقم.
  • گردهمايي­هاي مختلف براي آگاهي ساختن اذهان در خطر اين­گونه اسرائيليات.
  • براي انتشار كتاب­هايي كه احاديث موضوع و جعلي را از احاديث صحيح جدا مي­كند.
  • نشر و تأليف كتاب­هاي اسرائيليات به صورت موردي (تفسير طبري، ثعلبي، خازن و…).

[1] الاتقان، ج2، ص 585

[2] تفسیر آیات مشکله، ص 22

[3] نواندیش، ج4، ص 1509

[4] الاسرائیلیات و الموضوعات… صص 10-9

[5] الاسرائيليات و اثرها… صص 439-440

سوالات یا اهداف این پایان نامه :

جهت بازشناسي و استخراج تأثيرات اسرائيليات و روايات مجعول، به کليه‌‌ي آثار عطّار توجه شد تا تحقيق از جامعيت برخوردار بوده و در نهايت به نتيجه‌‌گيري متقن و برآوردي جامع و مانع دست يافته شود.

دانلود رایگان فایل دموی این پایان نامه (فقط حاوی ده صفحه از صفحات پایان نامه با فرمت ورد)

 پایان نامه بررسی روایات مجعول و اسرائیلیات در آثار عطّار نیشابوری

دانلود رایگان فایل دموی این پایان نامه (فقط حاوی ده صفحه از صفحات پایان نامه با فرمت PDF)

 پایان نامه بررسی روایات مجعول و اسرائیلیات در آثار عطّار نیشابوری

برای دیدن جزئیات بیشتر ، خرید و دانلود آنی فایل متن کامل با فرمت ورد می توانید به لینک زیر مراجعه نمایید:

دانلود پایان نامه از لینک زیر

لینک متن کامل پایان نامه رشته ادبیات با عنوان :بررسی روایات مجعول و اسرائیلیات در آثار عطّار نیشابوری