شناسایی معادل های ترجمه­ای شبه جمله‌ها از فارسی به عربی و بالعكس-پایان نامه ارشد

دانلود پایان نامه ارشد رشته ادبیات در سایت ارشدها

عنوان کامل پایان نامه :
بررسی تطبیقی شبه ­جمله در دستور زبان فارسی و عربی

قسمتی از متن پایان نامه :

 

تفاوت صوت با اسم صوت

در زبان فارسی کلماتی با عنوان اسم صوت یا نام آوا وجود دارد که از لحاظ شکل و ساختار ظاهری کاملاً شبیه صوت است اما از لحاظ عملکرد و همچنین نوع کلمه کاملاً با یکدیگر متفاوتتند ؛ چرا که اولاً اسم صوت ، اسم است ولی صوت خود یک نوع از هفت نوع کلمه می­باشد و ثانیاً اسم  صوت « لفظی است مرکب که از طبیعت گرفته شده و خود بیانگر صداهایی از قبیل صوت خاصّ انسان یا حیوان ، صوت خواندن و راندن حیوانات و صوت به هم خوردن چیزی به چیزی است.» (انوری و گیوی ،1385 :104) این گونه اسماء در زبان عربی نیز وجود دارد. تعدادی از این الفاظ در این دو زبان عبارتند از: « 1-اسمی که به وسیله­ی آن حیوانات یا کودکان را مورد خطاب قرار می­دهند و آن دو قسم است : الف :اسم­هایی که برای خواندن و صدا کردن آن­هاست ،از فارسی مثل کلمات «طوطو» برای صدا کردن مرغ و خروس  و از عربی مثل «جیءجیء» برای آب نوشیدن شتر.
ب)اسم­هایی که برای راندن و دور کردن آن­ها می­آورند. از فارسی مثل کلمات «کیش کیش » برای دور کردن مرغ و خروس  و از عربی مثل «عَدَس» برای آب راندن استر.
2- اسمی که به وسیله­ی آن­ها صداهایی را که انسان می­شنود حکایت و نقل می­کند از فارسی مثل کلمه­ی «قار،قار » که حکایت از صدای کلاغ است و از عربی مثل «قاق» حکایت از صدای کلاغ است .» (امین شیرازی ، 1380: 279-280)
 

 4-2-4 تعاریف شبه­جمله

نظر چند تن از بزرگان راجع به شبه جملات چنین است که:
1-«اصوات کلماتی هستند که خود به تنهایی همه‌ی احساس و عواطف گوینده را نسبت به کسی یا چیزی یا کاری نمایان می‌سازند و از این جهت جانشین یک جمله­ی کامل به شمار می‌روند.» (سلطانی گرد فرامرزی: 1363: 187)
2- «اصوات کلمات منفرد هستند که ساختار واجی آن‌ها همانند دیگر کلمات زبان فارسی است.» (ماهوتیان، 1387: 234)
3- «شبه جمله کلمه‌ای است که متضمن معنی جمله می‌باشد و این قسم کلمات اغلب عمل جمله و فعل را انجام می‌دهند.» (خیام پور، 1352: 101 و شریعت، 1371: 331)
4ـ «کلمات شبه جمله ای به آن دسته از کلمات مرکب گفته می‌شود که خود حکم صورت کوتاه شده­ی یک جمله را داشته باشد که از آن‌ها فعل و احتمالاً برخی از عناصر دستوری دیگر حذف شده باشد.» (مدرسی، 1387: 298)
5ـ «شبه جمله‌ها مانند جمله‌های ساده‌ی مستقل معنی کاملی دارند هرچند بخش‌هایی از آن‌ها محذوف است. این بخش‌های محذوف برای سخن گویان زبان قابل بازیابی‌اند.»(افراشی، 1387: 149)
6ـ «کلماتی هستند که برای حالات روحی گوینده به کار می‌روند و چون مفهوم جمله را دارند، این گونه کلمات را شبه جمله نیز نامیده‌اند.»(جوادی پور، 1368 :65)
7ـ «اصوات کلماتی هستند که برای بیان حالات (عاطفی) روحی گوینده مانند: درد، شادی، تحسین، تحذیر و…    به کار می‌رود.»(ناتل خانلری، 1355: 77 و انوری گیوی، 1389 :242 و پنج استاد، 1368: 87-88 و فیروزمنش و فقیه و سرکشیکی، 1364: 88 و مدرسی، 1387: 128 و وحیدیان کامیار، 1384 : 23 و عماد افشار، 1372: 208)
سوالات یا اهداف این پایان نامه :
سوالات اصلی: وجوه اشتراک و افتراق شبه جمله در زبان فارسی و عربی چیست ؟ معادل های ترجمه­ای شبه جمله‌ها از فارسی به عربی و بالعكس چگونه است؟ 2- سوالات فرعی: آيا جايگاه شبه­جمله‌ها در زبان فارسی و عربی يكی است؟ انواع و كاربرد شبه­جمله‌ها در دو زبان به چه شكل­هایی است؟ آيا قواعد معنايی و دستوری شبه­جمله­های زبان فارسی را می­توان به شبه­جمله­های زبان عربی نيز تعميم داد؟

دانلود رایگان فایل دموی این پایان نامه (فقط حاوی ده صفحه از صفحات پایان نامه با فرمت ورد)

 پایان نامه بررسی تطبیقی شبه¬جمله در دستور زبان فارسی و عربی

دانلود رایگان فایل دموی این پایان نامه (فقط حاوی ده صفحه از صفحات پایان نامه با فرمت PDF)

 پایان نامه بررسی تطبیقی شبه¬جمله در دستور زبان فارسی و عربی

برای دیدن جزئیات بیشتر ، خرید و دانلود آنی فایل متن کامل با فرمت ورد می توانید به لینک زیر مراجعه نمایید:

دانلود پایان نامه از لینک زیر

لینک متن کامل پایان نامه رشته ادبیات با عنوان : بررسی تطبیقی شبه ­جمله در دستور زبان فارسی و عربی

بستن منو