دانلود پایان نامه

دانلود پایان نامه ارشد رشته ادبیات در سایت ارشدها

عنوان کامل پایان نامه :

بررسی روایات مجعول و اسرائیلیات در آثار عطّار نیشابوری

قسمتی از متن پایان نامه :

 

ـ تفسير به مأثور

باسابقه‌‌ترين و اصيل‌‌ترين شيوه‌‌ي تفسير، تفاسير نقلي است و تفسير طبري بهترين نمونه از اين نوع است.[1] در مورد تفسير مأثور، سيوطي مي‌‌گويد:

«قسمتي که مي‌‌توان صحيح آن را شناخت بحمدالله بسيار است؛ هر چند که امام احمد گفته: «سه چيز اصل ندارد: تفسير، ملاحم (اخبار مربوط به آخرالزمان) و مغازي (مطالب مربوط به جنگ‌ها)»، چون‌که غالب آنها اخبار مرسل مي‌‌باشد.

و امّا آنچه با استدلال نه نقل بدست مي‌‌آيد بيشتر از دو جهت خطا در آنها راه مي‌‌يابد، اين دو جهت بعد از صحابه و تابعين و پيروان نيک آنان پديد آمده است، چون تفاسيري که از آنها فقط نقل مي‌‌کنند تقريباً چيزي از اين دو در آنها نيست، مانند تفسير عبدالرزّاق و فريابي و وکيع و عبدو اسحاق و امثال اين‌ها. اين دو جهت چنين است:

1ـ عده‌‌اي مطالب خاصي را باور داشتند، سپس خواسته‌‌اند الفاظ قرآن را بر آن‌ها حمل کنند.

2ـ عده‌‌اي قرآن را فقط با آن چه جايز است کسي از سخنگويان به لغت عرب آن را اراده نمايد تفسير کرده‌‌اند، بدون توجه به فرستنده‌‌ي قرآن و کسي که بر او نازل شده و آن‌که به آن مخاطب گرديده است.»[2]

تفسير به مأثور يعني تفسير به منقول اعم از اين که آن مأثور متواتر يا غيرمتواتر باشد. بنابراين «مأثور» منقول از خداي تبارک و تعالي در قرآن، پيامبر(ص)، صحابه(رض) و تابعين(ره) را شامل مي‌‌شود. اصولاً تفسير به مأثور از اين انواع چهارگانه خارج نيست.

 

ـ علل ضعف و جعل در تفسير مأثور(فهرست‌وار)

– ورود روايت‌‌ها و اخبار تازه مسلمانان يهود، مسيح، فارس و رومي‌‌هاي ناآگاه به قداست اسلامي.

– ورود مجعولات به متون اسلامي در اثر اختلافات سياسي، مذهبي و كلامي جهت اثبات دعوي خويش.

– قصّاص، داستان‌‌سرايان و رمان‌‌نويسان.

– بعضي از صوفيان و عارفان.

– دانشمندان يهودي تازه مسلمان چون کعب‌الاحبار، تميم‌داري و وهب بن منبّه و ابن جريح.[3]

 

ـ روش درست در تفسير قرآن کريم

براي محقّق و خواننده‌‌ي تفسير و علوم قرآني هميشه مهم‌‌ّترين سؤال اين است که درست‌‌ترين و پذيرفته‌‌ترين روش تفسير قرآن کدام است؟ محمّد ابوشهبه به شيوه‌‌اي رسا و علمي در اين مورد مي‌‌گويد: «هر کس که بخواهد خدا را تفسير کند بايد در وهله‌‌ي اول به سراغ قرآن برود‌‌، اگر تفسير آن را در قرآن نيافت‌‌، آن را در حديث صحيح جستجو کند. اگر آن را در حديث نيافت آن را در اقوال صحابه پيدا کند که بايد از روايت ضعيف، موضوع و اسرائيليات اجتناب ورزد. اگر آن را در اقوال صحابه نيافت، آن را در اقوال تابعين جستجو کند، که اگر تابعين بر مبنايي اتفاق داشته باشند اين دليل خواهد بود بر به دست آوردن آن از طريق صحابه، و اگر اختلاف داشته باشند از اقوال تابعين انتخاب مي‌‌کند و آن چه را که همراه دليل است ترجيح مي‌‌دهد، اگر در اقوال آنان به خاطر ضعف و وضع اسرائيليات که از اهل کتاب به دست آورده‌اند، نتيجه‌‌اي بدست نياورد با استفاده از رأي خود به اجتهاد بپردازد و در اين زمينه کوتاهي نکند، البته بعد از تحقيق همه‌‌ي شرايط استفاده از رأي و اجتهاد».[4]

 

ـ اسرائيليات

«واژه‌ي اسرائيليات جمع است، مفرد آن اسرائيليه است. اسرائيليات داستان‌‌ها و حادثه‌‌هايي هستند که از منابع اسرائيل نقل شده باشد. مقصود از اسرائيل در اين تعبير، جد اعلاي بني‌اسرائيل يعني يعقوب بن اسحاق بن ابراهيم پدر دوازده سبط، و يهود به او منسوب است، و آنها را بني‌اسرائيل مي‌‌گويند. واژه‌‌ي بني‌اسرائيل در قرآن هم آمده است از جمله در مائده /78، اسراء/4، نحل/ 76. اگر چه واژه‌‌ي اسرائيليات ظاهراً بر داستان‌‌هايي اطلاق مي‌‌شود که از منابع يهودي نقل شده باشند، امّا علماي تفسير و حديث اين واژه را به معناي عام‌‌تري به کار مي‌‌برند، که شامل داستان‌‌هاي يهودي و غير يهودي مي‌‌شود. لذا اين در اصطلاح تفسير و حديث بر همه‌‌ي اساطير باستاني يهودي و نصراني اطلاق مي‌‌شود. حتي برخي از مفسران و محدثان احاديث جعلي يهود و ساير دشمنان اسلام را، که به نام اسلام گسترش داده‌‌اند «اسرائيليات» ناميده‌‌اند، با اين که اصل و ريشه‌‌اي نداشته‌‌اند. به کار بردن اسرائيليات براي اين بوده که رنگ و بوي يهود در اين داستان‌‌ها و همين‌‌گونه در مجعولات بيشتر قابل لمس بوده است.»[5]

به عبارت ديگر، «اسرائيليات در اصطلاح مفسران به همه‌‌ي آن تأثيري گفته مي‌‌شود که فرهنگ يهودي و مسيحي بر تفسير قرآن کريم داشته است. علت آن که مفسران اسرائيليات گفته و براي مثال، نصرانيات نگفته‌‌اند از باب تغليب استپس از تابعان نيز گستره‌‌ي استفاده از منابع اسرائيلي بيشتر شد، تا اين که تفسير رويکردي روشمند به خود گرفت. مفسران و دانشمندان اسلامي خطر ورود اسرائيليات را در متون اسلامي بدون جرح و تعديل و نقد و نظر گوشزد کردند و علت گرايش به اسرائيليات در زمان‌‌هاي گذشته را مورد توجه قرار دادند.»[6]

[1] پژوهشی در اسرائیلیات… ص28 و الاسرائیلیات و اثرها… ص 21

[2] الاتقان، ج 2، صص 4- 563

[3] الاسرائیلیات و الموضوعات..، با تلخیص و تصرف، صص 91-82

[4] الاسرائیلیات و الموضوعات..، با تلخیص و تصرف، ص46

[5] الاسرائیلیات والموضوعات..، ص19

[6] دانشنامه‌ی قرآن، ج211:1

سوالات یا اهداف این پایان نامه :

جهت بازشناسي و استخراج تأثيرات اسرائيليات و روايات مجعول، به کليه‌‌ي آثار عطّار توجه شد تا تحقيق از جامعيت برخوردار بوده و در نهايت به نتيجه‌‌گيري متقن و برآوردي جامع و مانع دست يافته شود.

دانلود رایگان فایل دموی این پایان نامه (فقط حاوی ده صفحه از صفحات پایان نامه با فرمت ورد)

 پایان نامه بررسی روایات مجعول و اسرائیلیات در آثار عطّار نیشابوری

دانلود رایگان فایل دموی این پایان نامه (فقط حاوی ده صفحه از صفحات پایان نامه با فرمت PDF)

 پایان نامه بررسی روایات مجعول و اسرائیلیات در آثار عطّار نیشابوری

برای دیدن جزئیات بیشتر ، خرید و دانلود آنی فایل متن کامل با فرمت ورد می توانید به لینک زیر مراجعه نمایید:

دانلود پایان نامه از لینک زیر

لینک متن کامل پایان نامه رشته ادبیات با عنوان :بررسی روایات مجعول و اسرائیلیات در آثار عطّار نیشابوری 

دانلود پایان نامه

دانلود پایان نامه ارشد رشته ادبیات در سایت ارشدها

عنوان کامل پایان نامه :

بررسی روایات مجعول و اسرائیلیات در آثار عطّار نیشابوری

قسمتی از متن پایان نامه :

 

ـ تفسير به مأثور

باسابقه‌‌ترين و اصيل‌‌ترين شيوه‌‌ي تفسير، تفاسير نقلي است و تفسير طبري بهترين نمونه از اين نوع است.[1] در مورد تفسير مأثور، سيوطي مي‌‌گويد:

«قسمتي که مي‌‌توان صحيح آن را شناخت بحمدالله بسيار است؛ هر چند که امام احمد گفته: «سه چيز اصل ندارد: تفسير، ملاحم (اخبار مربوط به آخرالزمان) و مغازي (مطالب مربوط به جنگ‌ها)»، چون‌که غالب آنها اخبار مرسل مي‌‌باشد.

و امّا آنچه با استدلال نه نقل بدست مي‌‌آيد بيشتر از دو جهت خطا در آنها راه مي‌‌يابد، اين دو جهت بعد از صحابه و تابعين و پيروان نيک آنان پديد آمده است، چون تفاسيري که از آنها فقط نقل مي‌‌کنند تقريباً چيزي از اين دو در آنها نيست، مانند تفسير عبدالرزّاق و فريابي و وکيع و عبدو اسحاق و امثال اين‌ها. اين دو جهت چنين است:

1ـ عده‌‌اي مطالب خاصي را باور داشتند، سپس خواسته‌‌اند الفاظ قرآن را بر آن‌ها حمل کنند.

2ـ عده‌‌اي قرآن را فقط با آن چه جايز است کسي از سخنگويان به لغت عرب آن را اراده نمايد تفسير کرده‌‌اند، بدون توجه به فرستنده‌‌ي قرآن و کسي که بر او نازل شده و آن‌که به آن مخاطب گرديده است.»[2]

تفسير به مأثور يعني تفسير به منقول اعم از اين که آن مأثور متواتر يا غيرمتواتر باشد. بنابراين «مأثور» منقول از خداي تبارک و تعالي در قرآن، پيامبر(ص)، صحابه(رض) و تابعين(ره) را شامل مي‌‌شود. اصولاً تفسير به مأثور از اين انواع چهارگانه خارج نيست.

 

ـ علل ضعف و جعل در تفسير مأثور(فهرست‌وار)

– ورود روايت‌‌ها و اخبار تازه مسلمانان يهود، مسيح، فارس و رومي‌‌هاي ناآگاه به قداست اسلامي.

– ورود مجعولات به متون اسلامي در اثر اختلافات سياسي، مذهبي و كلامي جهت اثبات دعوي خويش.

– قصّاص، داستان‌‌سرايان و رمان‌‌نويسان.

– بعضي از صوفيان و عارفان.

– دانشمندان يهودي تازه مسلمان چون کعب‌الاحبار، تميم‌داري و وهب بن منبّه و ابن جريح.[3]

 

ـ روش درست در تفسير قرآن کريم

براي محقّق و خواننده‌‌ي تفسير و علوم قرآني هميشه مهم‌‌ّترين سؤال اين است که درست‌‌ترين و پذيرفته‌‌ترين روش تفسير قرآن کدام است؟ محمّد ابوشهبه به شيوه‌‌اي رسا و علمي در اين مورد مي‌‌گويد: «هر کس که بخواهد خدا را تفسير کند بايد در وهله‌‌ي اول به سراغ قرآن برود‌‌، اگر تفسير آن را در قرآن نيافت‌‌، آن را در حديث صحيح جستجو کند. اگر آن را در حديث نيافت آن را در اقوال صحابه پيدا کند که بايد از روايت ضعيف، موضوع و اسرائيليات اجتناب ورزد. اگر آن را در اقوال صحابه نيافت، آن را در اقوال تابعين جستجو کند، که اگر تابعين بر مبنايي اتفاق داشته باشند اين دليل خواهد بود بر به دست آوردن آن از طريق صحابه، و اگر اختلاف داشته باشند از اقوال تابعين انتخاب مي‌‌کند و آن چه را که همراه دليل است ترجيح مي‌‌دهد، اگر در اقوال آنان به خاطر ضعف و وضع اسرائيليات که از اهل کتاب به دست آورده‌اند، نتيجه‌‌اي بدست نياورد با استفاده از رأي خود به اجتهاد بپردازد و در اين زمينه کوتاهي نکند، البته بعد از تحقيق همه‌‌ي شرايط استفاده از رأي و اجتهاد».[4]

 

ـ اسرائيليات

«واژه‌ي اسرائيليات جمع است، مفرد آن اسرائيليه است. اسرائيليات داستان‌‌ها و حادثه‌‌هايي هستند که از منابع اسرائيل نقل شده باشد. مقصود از اسرائيل در اين تعبير، جد اعلاي بني‌اسرائيل يعني يعقوب بن اسحاق بن ابراهيم پدر دوازده سبط، و يهود به او منسوب است، و آنها را بني‌اسرائيل مي‌‌گويند. واژه‌‌ي بني‌اسرائيل در قرآن هم آمده است از جمله در مائده /78، اسراء/4، نحل/ 76. اگر چه واژه‌‌ي اسرائيليات ظاهراً بر داستان‌‌هايي اطلاق مي‌‌شود که از منابع يهودي نقل شده باشند، امّا علماي تفسير و حديث اين واژه را به معناي عام‌‌تري به کار مي‌‌برند، که شامل داستان‌‌هاي يهودي و غير يهودي مي‌‌شود. لذا اين در اصطلاح تفسير و حديث بر همه‌‌ي اساطير باستاني يهودي و نصراني اطلاق مي‌‌شود. حتي برخي از مفسران و محدثان احاديث جعلي يهود و ساير دشمنان اسلام را، که به نام اسلام گسترش داده‌‌اند «اسرائيليات» ناميده‌‌اند، با اين که اصل و ريشه‌‌اي نداشته‌‌اند. به کار بردن اسرائيليات براي اين بوده که رنگ و بوي يهود در اين داستان‌‌ها و همين‌‌گونه در مجعولات بيشتر قابل لمس بوده است.»[5]

به عبارت ديگر، «اسرائيليات در اصطلاح مفسران به همه‌‌ي آن تأثيري گفته مي‌‌شود که فرهنگ يهودي و مسيحي بر تفسير قرآن کريم داشته است. علت آن که مفسران اسرائيليات گفته و براي مثال، نصرانيات نگفته‌‌اند از باب تغليب استپس از تابعان نيز گستره‌‌ي استفاده از منابع اسرائيلي بيشتر شد، تا اين که تفسير رويکردي روشمند به خود گرفت. مفسران و دانشمندان اسلامي خطر ورود اسرائيليات را در متون اسلامي بدون جرح و تعديل و نقد و نظر گوشزد کردند و علت گرايش به اسرائيليات در زمان‌‌هاي گذشته را مورد توجه قرار دادند.»[6]

[1] پژوهشی در اسرائیلیات… ص28 و الاسرائیلیات و اثرها… ص 21

[2] الاتقان، ج 2، صص 4- 563

[3] الاسرائیلیات و الموضوعات..، با تلخیص و تصرف، صص 91-82

[4] الاسرائیلیات و الموضوعات..، با تلخیص و تصرف، ص46

[5] الاسرائیلیات والموضوعات..، ص19

[6] دانشنامه‌ی قرآن، ج211:1

سوالات یا اهداف این پایان نامه :

جهت بازشناسي و استخراج تأثيرات اسرائيليات و روايات مجعول، به کليه‌‌ي آثار عطّار توجه شد تا تحقيق از جامعيت برخوردار بوده و در نهايت به نتيجه‌‌گيري متقن و برآوردي جامع و مانع دست يافته شود.

دانلود رایگان فایل دموی این پایان نامه (فقط حاوی ده صفحه از صفحات پایان نامه با فرمت ورد)

 پایان نامه بررسی روایات مجعول و اسرائیلیات در آثار عطّار نیشابوری

دانلود رایگان فایل دموی این پایان نامه (فقط حاوی ده صفحه از صفحات پایان نامه با فرمت PDF)

 پایان نامه بررسی روایات مجعول و اسرائیلیات در آثار عطّار نیشابوری

برای دیدن جزئیات بیشتر ، خرید و دانلود آنی فایل متن کامل با فرمت ورد می توانید به لینک زیر مراجعه نمایید:

دانلود پایان نامه از لینک زیر

لینک متن کامل پایان نامه رشته ادبیات با عنوان :بررسی روایات مجعول و اسرائیلیات در آثار عطّار نیشابوری 

دانلود پایان نامه

دانلود پایان نامه ارشد رشته ادبیات در سایت ارشدها

عنوان کامل پایان نامه :

بررسی روایات مجعول و اسرائیلیات در آثار عطّار نیشابوری

قسمتی از متن پایان نامه :

 

ـ تفسير به مأثور

باسابقه‌‌ترين و اصيل‌‌ترين شيوه‌‌ي تفسير، تفاسير نقلي است و تفسير طبري بهترين نمونه از اين نوع است.[1] در مورد تفسير مأثور، سيوطي مي‌‌گويد:

«قسمتي که مي‌‌توان صحيح آن را شناخت بحمدالله بسيار است؛ هر چند که امام احمد گفته: «سه چيز اصل ندارد: تفسير، ملاحم (اخبار مربوط به آخرالزمان) و مغازي (مطالب مربوط به جنگ‌ها)»، چون‌که غالب آنها اخبار مرسل مي‌‌باشد.

و امّا آنچه با استدلال نه نقل بدست مي‌‌آيد بيشتر از دو جهت خطا در آنها راه مي‌‌يابد، اين دو جهت بعد از صحابه و تابعين و پيروان نيک آنان پديد آمده است، چون تفاسيري که از آنها فقط نقل مي‌‌کنند تقريباً چيزي از اين دو در آنها نيست، مانند تفسير عبدالرزّاق و فريابي و وکيع و عبدو اسحاق و امثال اين‌ها. اين دو جهت چنين است:

1ـ عده‌‌اي مطالب خاصي را باور داشتند، سپس خواسته‌‌اند الفاظ قرآن را بر آن‌ها حمل کنند.

2ـ عده‌‌اي قرآن را فقط با آن چه جايز است کسي از سخنگويان به لغت عرب آن را اراده نمايد تفسير کرده‌‌اند، بدون توجه به فرستنده‌‌ي قرآن و کسي که بر او نازل شده و آن‌که به آن مخاطب گرديده است.»[2]

تفسير به مأثور يعني تفسير به منقول اعم از اين که آن مأثور متواتر يا غيرمتواتر باشد. بنابراين «مأثور» منقول از خداي تبارک و تعالي در قرآن، پيامبر(ص)، صحابه(رض) و تابعين(ره) را شامل مي‌‌شود. اصولاً تفسير به مأثور از اين انواع چهارگانه خارج نيست.

 

ـ علل ضعف و جعل در تفسير مأثور(فهرست‌وار)

– ورود روايت‌‌ها و اخبار تازه مسلمانان يهود، مسيح، فارس و رومي‌‌هاي ناآگاه به قداست اسلامي.

– ورود مجعولات به متون اسلامي در اثر اختلافات سياسي، مذهبي و كلامي جهت اثبات دعوي خويش.

– قصّاص، داستان‌‌سرايان و رمان‌‌نويسان.

– بعضي از صوفيان و عارفان.

– دانشمندان يهودي تازه مسلمان چون کعب‌الاحبار، تميم‌داري و وهب بن منبّه و ابن جريح.[3]

 

ـ روش درست در تفسير قرآن کريم

براي محقّق و خواننده‌‌ي تفسير و علوم قرآني هميشه مهم‌‌ّترين سؤال اين است که درست‌‌ترين و پذيرفته‌‌ترين روش تفسير قرآن کدام است؟ محمّد ابوشهبه به شيوه‌‌اي رسا و علمي در اين مورد مي‌‌گويد: «هر کس که بخواهد خدا را تفسير کند بايد در وهله‌‌ي اول به سراغ قرآن برود‌‌، اگر تفسير آن را در قرآن نيافت‌‌، آن را در حديث صحيح جستجو کند. اگر آن را در حديث نيافت آن را در اقوال صحابه پيدا کند که بايد از روايت ضعيف، موضوع و اسرائيليات اجتناب ورزد. اگر آن را در اقوال صحابه نيافت، آن را در اقوال تابعين جستجو کند، که اگر تابعين بر مبنايي اتفاق داشته باشند اين دليل خواهد بود بر به دست آوردن آن از طريق صحابه، و اگر اختلاف داشته باشند از اقوال تابعين انتخاب مي‌‌کند و آن چه را که همراه دليل است ترجيح مي‌‌دهد، اگر در اقوال آنان به خاطر ضعف و وضع اسرائيليات که از اهل کتاب به دست آورده‌اند، نتيجه‌‌اي بدست نياورد با استفاده از رأي خود به اجتهاد بپردازد و در اين زمينه کوتاهي نکند، البته بعد از تحقيق همه‌‌ي شرايط استفاده از رأي و اجتهاد».[4]

 

ـ اسرائيليات

«واژه‌ي اسرائيليات جمع است، مفرد آن اسرائيليه است. اسرائيليات داستان‌‌ها و حادثه‌‌هايي هستند که از منابع اسرائيل نقل شده باشد. مقصود از اسرائيل در اين تعبير، جد اعلاي بني‌اسرائيل يعني يعقوب بن اسحاق بن ابراهيم پدر دوازده سبط، و يهود به او منسوب است، و آنها را بني‌اسرائيل مي‌‌گويند. واژه‌‌ي بني‌اسرائيل در قرآن هم آمده است از جمله در مائده /78، اسراء/4، نحل/ 76. اگر چه واژه‌‌ي اسرائيليات ظاهراً بر داستان‌‌هايي اطلاق مي‌‌شود که از منابع يهودي نقل شده باشند، امّا علماي تفسير و حديث اين واژه را به معناي عام‌‌تري به کار مي‌‌برند، که شامل داستان‌‌هاي يهودي و غير يهودي مي‌‌شود. لذا اين در اصطلاح تفسير و حديث بر همه‌‌ي اساطير باستاني يهودي و نصراني اطلاق مي‌‌شود. حتي برخي از مفسران و محدثان احاديث جعلي يهود و ساير دشمنان اسلام را، که به نام اسلام گسترش داده‌‌اند «اسرائيليات» ناميده‌‌اند، با اين که اصل و ريشه‌‌اي نداشته‌‌اند. به کار بردن اسرائيليات براي اين بوده که رنگ و بوي يهود در اين داستان‌‌ها و همين‌‌گونه در مجعولات بيشتر قابل لمس بوده است.»[5]

به عبارت ديگر، «اسرائيليات در اصطلاح مفسران به همه‌‌ي آن تأثيري گفته مي‌‌شود که فرهنگ يهودي و مسيحي بر تفسير قرآن کريم داشته است. علت آن که مفسران اسرائيليات گفته و براي مثال، نصرانيات نگفته‌‌اند از باب تغليب استپس از تابعان نيز گستره‌‌ي استفاده از منابع اسرائيلي بيشتر شد، تا اين که تفسير رويکردي روشمند به خود گرفت. مفسران و دانشمندان اسلامي خطر ورود اسرائيليات را در متون اسلامي بدون جرح و تعديل و نقد و نظر گوشزد کردند و علت گرايش به اسرائيليات در زمان‌‌هاي گذشته را مورد توجه قرار دادند.»[6]

[1] پژوهشی در اسرائیلیات… ص28 و الاسرائیلیات و اثرها… ص 21

[2] الاتقان، ج 2، صص 4- 563

[3] الاسرائیلیات و الموضوعات..، با تلخیص و تصرف، صص 91-82

[4] الاسرائیلیات و الموضوعات..، با تلخیص و تصرف، ص46

[5] الاسرائیلیات والموضوعات..، ص19

[6] دانشنامه‌ی قرآن، ج211:1

سوالات یا اهداف این پایان نامه :

جهت بازشناسي و استخراج تأثيرات اسرائيليات و روايات مجعول، به کليه‌‌ي آثار عطّار توجه شد تا تحقيق از جامعيت برخوردار بوده و در نهايت به نتيجه‌‌گيري متقن و برآوردي جامع و مانع دست يافته شود.

دانلود رایگان فایل دموی این پایان نامه (فقط حاوی ده صفحه از صفحات پایان نامه با فرمت ورد)

 پایان نامه بررسی روایات مجعول و اسرائیلیات در آثار عطّار نیشابوری

دانلود رایگان فایل دموی این پایان نامه (فقط حاوی ده صفحه از صفحات پایان نامه با فرمت PDF)

 پایان نامه بررسی روایات مجعول و اسرائیلیات در آثار عطّار نیشابوری

برای دیدن جزئیات بیشتر ، خرید و دانلود آنی فایل متن کامل با فرمت ورد می توانید به لینک زیر مراجعه نمایید:

دانلود پایان نامه از لینک زیر

لینک متن کامل پایان نامه رشته ادبیات با عنوان :بررسی روایات مجعول و اسرائیلیات در آثار عطّار نیشابوری