دانلود پایان نامه ارشد رشته ادبیات در سایت ارشدها

عنوان کامل پایان نامه :

تحلیل و بررسی بلاغی و زیبایی‌شناسی ضرب‌المثل‌ها

قسمتی از متن پایان نامه :

– استفاده‌ی نظامی از ضرب‌المثل‌ها

شعر و مثل کارکردی دو طرفه داشته است؛ بسیاری از مثلها در شعر شاعران راه یافته و از طریق ارسال­مثل و استشهاد، بر لطف و رسایی و شیرینی کلام آن­ها افزوده است و بسیاری از مثلها نیز حاصل رواج اشعار معروف است که این تعامل باعث رونق و غنای زبان و ادب‌ فارسی شده است.

استفاده از مثلهای منظوم از سوی مردم به دلایلی چون کوتاهی، سرعت انتشار شعر، سرعت انتقال معنی، قدرت جذب افکار و گرایش فطری مردم به شعر، آوردن معانی بلند در شعر بوده و شاعران نیز به دلیل ایجاز لفظ، استواری و صلابت معنی و حسن تشبیه و بلاغت و رسایی مثلها و پذیرش و آشنا بودن نزد مردم، از شعر در مثل بهره می‌گرفته‌اند.

مثل جمله­ای کوتاه، رسا، رایج، اغلب آهنگین، استعاری و اندرزی است که حاصل‌ تجربیات مردم است و بین آنان مشهور شده و آن را بدون تغییر یا با تغییر اندک به­کار می‌برند.

فواید اجتماعی، زبانی، فرهنگی، ادبی مثلها باعث شده است، مثل در میان مردم رواج‌ یابد. ازاین‌رو علو فکری هر ملت به میزان و چگونگی و ژرفای مثلهای آن ملت بستگی تام‌ دارد.

مثلها را می­توان از زاویه­های مختلف تقسیم کرد: انواع مثل از نظر ساخت دستوری به‌ جمله­ای و شبه‌جمله‌ای تقسیم می‌شود.مثلهای جمله‌ای شامل وجوه خبری، التزامی، امری‌ هستند. مثلها هم‌چنین از نظر لحن و بیان یا طنزآمیز و لطیفه­وارند یا جدی و معمولی و یا مستهجن و رکیک، هم‌چنین از نظر رواج و قدمت مثلها رایج و نیمه‌رایج و منسوخ هستند که‌ مثلها رایج و نیمه‌رایج ممکن است قدیمی و نو باشند. منشأ مثلها هم یا ایرانی، افغانی و تاجیکی‌ و یا محلی و ترجمه‌ای است از نظر ریشه هم مثلها یا ریشه داستانی دارند یا غیر داستانی و تاریخی و خرافی و مدنی. درونمایه و محتوای مثلها گوناگون است؛ مثل سیاسی، اجتماعی، اقتصادی، پزشکی و غیره.

مثلهای فارسی یا منثور است یا منظوم و مثلهای منظوم یا به طریق ارسال­مثل در شعر شاعران استفاده شده‌اند یا اشعار معروف به عنوان مثل درآمده‌اند. گوینده‌ی اشعار مثل شده گاه‌ نامعلوم است.

درج مثل در شعر را ارسال مثل می‌گویند. شاعر گاه عین مثل و یا مضمون مثل را در شعر خود می‌آورد. گاه نیز خود شعر به دلیل شهرت و رواج، مثل می‌شود.که در این صورت‌ مثل منظوم است نه ارسال­مثل.

ارسال­مثل با تمثیل متفاوت است؛ زیرا ارسال­مثل مصرف ضرب‌المثلی است که از قبل‌ وجود داشته، اما تمثیل فقط ذکر مثالی است برای اثبات یا استحکام یک اندیشه. ارسال­مثل با اسلوب معادله نیز متفاوت است؛ اگرچه در هر دو، مصراع اول تقریر مسأله و مصراع دوم‌ توجیه آن است ولی مصراع دوم در اسلوب معادله ساخته‌ی شاعر است ولی در ارسال مثل‌ ضرب‌المثلی مشهور است. ارسال مثل با تضمین نیز از آن حیث متفاوت است که تضمین، استفاده از شعر شاعری است که یا معروف است یا غیرمعروف و اگر معروف باشد ممکن‌ است حکم ارسال­مثل نیز پیدا کند.

تفاوت ارسال­مثل با تلمیح نیز در آن است که تمامی ارسال­مثلها تلمیح هستند اما تمام‌ تلمیحات حکم ارسال­مثل ندارند .ارسال­مثل به مصرف و رواج داستان مندرج در شعر بستگی‌ دارد. ارسال­مثل با کلام جامع نیز متفاوت است؛ زیرا کلام جامع تنها استفاده از اشعار مشهور و و حکمت و موعظه است نه ضرب‌المثل.

شاعران در استفاده از ضرب‌المثل گاه نام محل، راوی و منبع را نیز ذکر می‌کنند. از ضرب‌المثل‌ها به نام‌های دستان و داستان و دستان­زد نیز در شعر شاعران نام برده شده است. بیت‌ چهارم اغلب
رباعی­های معروف، حکم ضرب‌المثل یافته و رایج شده‌اند.

استفاده‌ی نظامی از ضرب‌المثل‌ها استفاده‌ی خلاق و جذابی است ، نظامی با توانایی و تسلطی که به زبان فارسی دارد استفاده‌های گوناگونی از ضرب‌المثل‌های زبان فارسی کرده است و حتی در مواردی خود به ساخت ضرب‌المثل‌ها پرداخته است ، این بهره وری از ضرب‌المثل‌ها به شکل‌های گوناگونی صورت گرفته است که نمونه‌های آن را در زیر مشاهده می‌کنیم.

سوالات یا اهداف این پایان نامه :

سوالاتی که در این پژوهش دغدغه‌ی ذهنی پژوهنده خواهد بود موارد زیر است:

1- چه ابیاتی از آثار نظامی وارد قلمروی ضرب‌المثل‌ها شده است؟

2- چه ضرب‌المثل‌هایی از فرهنگ عامه وارد آثار نظامی شده است؟

3- آیا نظامی به ضرب‌المثل‌های زبان فارسی افزوده است یا بیشتر از آن وام گرفته است ؟

4- ضرب‌المثل‌های موجود در آثار نظامی از چه سطحی از زندگی معیشتی بهره گرفته‌اند؟برای نمونه زندگی معیشتی کشاورزی و روستایی، معیشتی – شهری و درباری و … .

5- ضرب‌المثل‌های موجود در آثار نظامی از چه ویژگی‌های فرمی برخوردارند؟ مثلا عنصر مسلط بر انواع تشبیه کدام است؟ یا نوع استعاره‌های موجود در ضرب‌المثل‌ها از چه گونه‌ای است؟

6- ضرب‌المثل‌های موجود درآثار نظامی با بافتی که در آن به کار رفته است چگونه ارتباطی دارد؟ آیا اقتضای داستان و روایت است که نظامی از این ضرب‌المثل استفاده می‌کند و یا اینکه ضرب‌المثل‌های موجود در آثار نظامی جهت نمایش و به رخ کشیدن معلومات شاعر است؟ و ارتباط چندانی با بافت متن و روایت ندارد؟

7- ضرب‌المثل‌ها در واقع از پشتوانه‌های فرهنگی یک شاعر حکایت می‌کنند و توانایی او را در تسلط به میراث شفاهی و کتبیش نشان می‌دهند. ضرب‌المثل‌های موجود در آثار نظامی از چه پشتوانه‌های فرهنگی اخذ شده است؟ آیا تماماً از فرهنگ عامه است یا از قرآن و حدیث و اقوال متصوفه یا سایر حوزه‌های فرهنگی در جهان اسلام نیز بهره برده است؟

دانلود رایگان فایل دموی این پایان نامه (فقط حاوی ده صفحه از صفحات پایان نامه با فرمت ورد)

 پایان نامه تحلیل و بررسی بلاغی و زیبایی‌شناسی ضرب‌المثل‌ها در سه منظومه شعری نظامی گنجوی

دانلود رایگان فایل دموی این پایان نامه (فقط حاوی ده صفحه از صفحات پایان نامه با فرمت PDF)

 پایان نامه تحلیل و بررسی بلاغی و زیبایی‌شناسی ضرب‌المثل‌ها در سه منظومه شعری نظامی گنجوی

برای دیدن جزئیات بیشتر ، خرید و دانلود آنی فایل متن کامل با فرمت ورد می توانید به لینک زیر مراجعه نمایید:

دانلود پایان نامه از لینک زیر

لینک متن کامل پایان نامه رشته ادبیات با عنوان :تحلیل و بررسی بلاغی و زیبایی‌شناسی ضرب‌المثل‌ها